Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

breuvage empoisonné

  • 1 poculum

    pōcŭlum (pōclum), i, n. [st2]1 [-] vase à boire, coupe. [st2]2 [-] action de boire, boisson, breuvage. [st2]3 [-] breuvage empoisonné, poison.    - eodem poculo bibere, Plaut.: [boire dans la même coupe]= passer par les mêmes épreuves.    - amoris poculum (desiderii poculum), Hor.: breuvage d'amour, philtre.    - prae poculis nescientes, Flor.: oubliant dans l'ivresse la situation.
    * * *
    pōcŭlum (pōclum), i, n. [st2]1 [-] vase à boire, coupe. [st2]2 [-] action de boire, boisson, breuvage. [st2]3 [-] breuvage empoisonné, poison.    - eodem poculo bibere, Plaut.: [boire dans la même coupe]= passer par les mêmes épreuves.    - amoris poculum (desiderii poculum), Hor.: breuvage d'amour, philtre.    - prae poculis nescientes, Flor.: oubliant dans l'ivresse la situation.
    * * *
        Poculum, poculi, penul. corr. Plin. Toute sorte de vaisseau à boire.
    \
        Poculum. Virgil. Bruvage.
    \
        Amoris poculum. Horat. Bruvage pour induire à aimer.
    \
        Vitea pocula. Virgil. Du vin.
    \
        Ducere pocula. Horat. Boire.
    \
        Infundere poculum. Horat. Verser à boire.
    \
        Miscere pocula. Ouid. Bailler, ou verser à boire.
    \
        Restinguere pocula ardentis Falerni lympha. Horatius. Esteindre la force du vin en y mettant de l'eaue parmi.
    \
        Tingere aliquem poculis. Horat. Luy donner à boire.
    \
        Torquere pocula. Iuuenal. Jecter contre aucun.
    \
        Trahere pocula arenti fauce. Horat. Boire.

    Dictionarium latinogallicum > poculum

  • 2 venenum

    vĕnēnum, i, n. [st2]1 [-] drogue, suc des plantes, breuvage, boisson. [st2]2 [-] poison; breuvage empoisonné. [st2]3 [-] Virg. venin (des serpents). [st2]4 [-] breuvage magique, philtre, sortilège, charme, enchantement, magie. [st2]5 [-] charme, attrait, séduction. [st2]6 [-] médicament, remède. [st2]7 [-] teinture, couleur, fard.
    * * *
    vĕnēnum, i, n. [st2]1 [-] drogue, suc des plantes, breuvage, boisson. [st2]2 [-] poison; breuvage empoisonné. [st2]3 [-] Virg. venin (des serpents). [st2]4 [-] breuvage magique, philtre, sortilège, charme, enchantement, magie. [st2]5 [-] charme, attrait, séduction. [st2]6 [-] médicament, remède. [st2]7 [-] teinture, couleur, fard.
    * * *
        Venenum, veneni, pen. prod. Caius. Venim, Poison, Boucon.
    \
        Agere venena membris. Virgil. Chasser hors du corps.
    \
        Facere malum venenum. Cicero. Donner poison à autruy, Empoisonner.
    \
        Infundere alicui venenum. Cic. Luy faire boire du poison.
    \
        Laedere summa humili veneno. Stat. Mesdire des princes et de ses superieurs.
    \
        Impia sub dulci melle venena latent. Ouid. Venim confit en sucre ou miel.
    \
        Necare veneno. Cic. Empoisonner.
    \
        Spargere venena. Cic. Empoisonner et bailler boucon.
    \
        Tollere aliquem veneno. Cic. Tuer par poison.
    \
        Venenis erepta memoria. Cicero. Par ensorcellement, Par sorcerie.
    \
        Alba nec Assyrio fucatur lana veneno. Virgil. De couleur de pourpre.
    \
        Venenum. Lucan. Medicament, ou Onguent aromatique pour embausmer un corps, à fin de le preserver de putrefaction.

    Dictionarium latinogallicum > venenum

  • 3 aconitum

    ăcŏnītum (ăcŏnītŏn), i, n.    - [gr]gr. ἀκόνιτον.    - acc. ăcŏnītŏn Ov. M. 7, 407 [st1]1 [-] aconit (plante vénéneuse) [d'ordin. au plur. aconita]. --- Virg. G. 2, 152, etc. [st1]2 [-] breuvage empoisonné, poison. --- Ov. M. 1, 147; Juv. 1, 158, etc.
    * * *
    ăcŏnītum (ăcŏnītŏn), i, n.    - [gr]gr. ἀκόνιτον.    - acc. ăcŏnītŏn Ov. M. 7, 407 [st1]1 [-] aconit (plante vénéneuse) [d'ordin. au plur. aconita]. --- Virg. G. 2, 152, etc. [st1]2 [-] breuvage empoisonné, poison. --- Ov. M. 1, 147; Juv. 1, 158, etc.
    * * *
        Aconitum, aconiti, pen. prod. n. g. Reagal.
    \
        Aconitum, Vaisseau qui n'est point poissé ou vernissé par dedens, au moyen de quoy il attire l'eau et s'abbreve.

    Dictionarium latinogallicum > aconitum

  • 4 poison

    nm. ; personne ou chose poison pernicieuse // désagréable ; chipie, chenille, chenapan, coquin, malicieux, (terme affectueux) ; pesticide: PWAIZON nf. (Aix, Albanais.001, Arvillard, Morzine.081, Villards-Thônes), pwizou-nh (St-Martin-Porte) || nm., pôjon (Montagny-Bozel), pwêyon (081.MHC.), R.1 ; pésta / pêsta < peste> nf. (001). - E.: Aliment.
    A1) poison: bokon < morceau> fa. (001,003,004).
    B1) v., empoisonner, donner le poison poison // bouillon d'onze heures: BALYÎ L'BOKON < donner le morceau> (001,003,004) || êbokonâ (001,003,004).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwaizon < afr. poison (fém.) < blat. potio (fém.) < breuvage empoisonné> « l. < breuvage médical> => Boire.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > poison

  • 5 ăcŏnītŏn

    ăcŏnītum (ăcŏnītŏn), i, n.    - [gr]gr. ἀκόνιτον.    - acc. ăcŏnītŏn Ov. M. 7, 407 [st1]1 [-] aconit (plante vénéneuse) [d'ordin. au plur. aconita]. --- Virg. G. 2, 152, etc. [st1]2 [-] breuvage empoisonné, poison. --- Ov. M. 1, 147; Juv. 1, 158, etc.

    Dictionarium latinogallicum > ăcŏnītŏn

  • 6 PAHITIA

    pahîtia > pahîtih.
    *\PAHITIA v.t. tê-., faire boire à quelqu'un un purgatif, un breuvage.
    Esp., dar purga, o ponçoña a otro (M).
    Allem., jmdm Arzenei zu trinken geben. SIS 1952,306.
    jmd. ein Purgiermittel eingeben. SIS 1950,289.
    " têpahîtia, têpahmictia ", elle donne à boire du poison, elle empoisonne les gens. Est dit de la mauvaise guérisseuse. Sah10,53.
    *\PAHITIA v.réfl., prendre un purgatif, se donner une potion, avaler du poison.
    Esp., tomar, o beuer purga, o ponçoña xaraue, o cosa assi (M).
    " ômoxôchimictih, mopahîtih ", il s'est étourdi avec des fleurs, il s'est empoisonné - er gab sich den Blumentod, er vergiftete sich. Est dit du suicide de Têuctlahuacatzin. W.Lehmann 1938,195.
    " monohmatcâmictih mopahîtih ", il s'est suicidé, il s'est empoisonné. W.Lehmann 1938,218.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHITIA

  • 7 PAHMICTIA

    pahmictia > pahmictih.
    *\PAHMICTIA v.réfl., s'empoisonner, se tuer en avalant un breuvage.
    Esp., tomar ponçoña para matarse (M).
    *\PAHMICTIA v.t. tê-., empoisonner quelqu'un avec une drogue.
    Esp., emponçoñar dar a beuer ponçoña (M I 51).
    Allem., jmd mit Arzenei töten.
    " têpahmictia ", il tue ses patients avec ses drogues - he kills with his medecines. Est dit du mauvais guérisseur tîcitl. Sah10,30.
    " têpahîtia, têpahmictia ", elle donne à boire du poison, elle empoisonne les gens. Est dit de la mauvaise guérisseuse. Sah10,53.
    Form: sur mictia, morph.incorp. pah-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHMICTIA

См. также в других словарях:

  • breuvage — [ brɶvaʒ ] n. m. • XVIe; bruvaige 1450; bovrage XIIe; des inf. beivre, boivre, var. anc. de boire 1 ♦ Boisson d une composition spéciale ou ayant une vertu particulière. « un breuvage que la petite Fadette lui avait appris à composer » (Sand). 2… …   Encyclopédie Universelle

  • BREUVAGE — s. m. Boisson, liqueur à boire. Breuvage agréable, délicieux. Breuvage salutaire. Composer un breuvage. Breuvage amer, empoisonné. Breuvage mortel. Breuvage mixtionné. Les poëtes ont dit que le nectar était le breuvage des dieux.   Il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BREUVAGE — n. m. Boisson. Breuvage agréable, délicieux. Breuvage salutaire. Composer un breuvage. Breuvage amer, empoisonné. Breuvage mortel. Les poètes ont dit que le nectar était le breuvage des dieux. Il se dit particulièrement, en termes de Marine, d’un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • poison — [ pwazɔ̃ ] n. m. • XVIIe; 1155 n. f.; lat. potio, onis (→ potion) 1 ♦ Substance capable de troubler gravement ou d interrompre les fonctions vitales d un organisme, utilisée pour donner la mort. Poison mêlé aux aliments, à un breuvage (cf.… …   Encyclopédie Universelle

  • bouillon — [ bujɔ̃ ] n. m. • fin XIIe; de bouillir I ♦ 1 ♦ Bulles qui se forment au sein d un liquide en ébullition. ⇒ bouillonnement. Retirer au premier bouillon, dès l ébullition. Bouillir à gros bouillons, très fort. ⇒ bouillonner. Par ext. (les bulles… …   Encyclopédie Universelle

  • onze — [ ɔ̃z ] adj. numér. inv. et n. inv. • 1080; lat. undecim, de unus « un » et decem « dix » I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix plus un (11; XI). ⇒ hendéca , undéci . 1 ♦ Avec l art. défini Désigne un groupe déterminé de… …   Encyclopédie Universelle

  • Lucrezia Borgia (opéra) — Lucrezia Borgia Portrait présumé de Lucrèce Borgia, tableau de Bartolomeo Veneto Genre Opéra …   Wikipédia en Français

  • boucon — ⇒BO(U)CON, (BOCON, BOUCON)subst. masc. Vx. ,,Mets ou breuvage empoisonné (Mots rares 1965) : • Je connais dès longtemps le venin du reptile, Mais, contre tout boucon ou toxique, j ai là ... L antidote fameux de Pèdre d Avila. COPPÉE, Guerre de… …   Encyclopédie Universelle

  • poison — nm. ; personne ou chose poison pernicieuse // désagréable ; chipie, chenille, chenapan, coquin, malicieux, (terme affectueux) ; pesticide : PWAIZON nf. (Aix, Albanais.001, Arvillard, Morzine.081, Villards Thônes), pwizou nh (St Martin Porte) ||… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Hamlet (film, 1964) — Pour les articles homonymes, voir Hamlet (homonymie). Hamlet (Гамлет) est un film soviétique de Grigori Kozintsev (1964), adapté de la pièce éponyme de William Shakespeare. Sommaire 1 Synopsis 2 …   Wikipédia en Français

  • venin — [ vənɛ̃ ] n. m. • v. 1240; venim 1120; lat. pop. venimen, de venenum 1 ♦ Substance toxique sécrétée (chez certains animaux) par une glande spéciale, qu ils injectent par piqûre ou morsure. Venin de serpent, de vipère. Crochets à venin. Venin de… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»